Aucune traduction exact pour مفتش أول

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مفتش أول

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • - El hombre del OSHA. - Historial, por favor.
    كسور العظِام ، الغرفه الأولى - مفتش منظمه الأمان والصحه -
  • a) Formación inicial: aceptación de dos pasantes en la Escuela Nacional de Formación, Documentación y Cooperación Internacional para que participaran en un ciclo de formación inicial de inspectores;
    (أ) تدريب أولي: استقبال متدربين اثنين في المدرسة القومية للتكوين والتوثيق والتعاون الدولي بهدف المشاركة في دورة تدريب أولي للمفتشين.
  • Los Inspectores opinan que el primer paso hacia un sistema común de nómina de sueldos ha de ser la reducción del número de los sistemas actuales de nómina de sueldos.
    ويعتقد المفتشون أن الخطوة الأولى نحو إقامة نظام مشترك لكشوف المرتبات هي خفض عدد النظم الحالية لكشوف المرتبات.
  • En las controversias laborales primeramente media un inspector laboral, y luego las partes pueden presentarse gratuitamente ante los tribunales laborales y hasta los tribunales de apelaciones.
    وذكرت أن منازعات العمل يتوسط في حلها أول الأمر مفتش عمل، ثم يمكن أن ترفع مجانا إلى محاكم عمل وهكذا حتى تصل إلى محكمة الاستئناف.
  • Este análisis debería complementarse con un inventario de los conocimientos disponibles en la organización cuya realización, a juicio del Inspector, es una de las etapas preliminares de toda estrategia de gestión de los conocimientos.
    ولا بد من استكمال هذا التحليل بجرد داخلي للمعارف، هذا الجرد الذي يعتبره المفتش خطوة من الخطوات الأولى المطلوب اتخاذها في أي استراتيجية لإدارة المعارف.
  • Los Inspectores estiman que la responsabilidad primordial para definir los puestos no sujetos a rotación debería incumbir a la administración sustantiva y no a la OGRH, como en la política actual.
    ويرى المفتشان أن المسؤولية الأولى عن تحديد ”الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب“ ينبغي أن تقع على عاتق الإدارة الفنية وليس مكتب إدارة الموارد البشرية، كما هو معمول به بموجب السياسة الحالية.
  • En Kinshasa se entrevistó con las autoridades del Estado, en particular los Presidentes del Senado y de la Asamblea Nacional, la Ministra de Derechos Humanos, altos funcionarios del Ministerio de Justicia y del Tribunal Supremo, el Primer Abogado General de la República, el Auditor General de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC), el Presidente del Observatorio Nacional de los Derechos Humanos, el Presidente de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y los miembros del Comité Interministerial encargado de redactar los informes a los órganos de tratados.
    في كينشاسا، تحادث مع سلطات الدولة، ولا سيما رئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية، ووزيرة حقوق الإنسان، وكبار الموظفين في وزارة العدل والمحكمة العليا، والمحامي العام الأول والمفتش العام للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ، ورئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان، ورئيس لجنة الحقيقة والمصالحة، وأعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بكتابة التقارير إلى الهيئات التعاهدية.
  • No obstante, teniendo en cuenta que sus clientes son los organismos de las Naciones Unidas que pagan estos servicios con sus recursos básicos o con contribuciones voluntarias, un análisis preliminar lleva al Inspector a considerar que la fusión de las dos entidades podría producir ahorros periódicos de un mínimo de 800.000 dólares anuales, al reducir los gastos de personal y otros derivados de la eliminación de puestos de trabajo redundantes.
    غير أنه، نظراً لأن عملاءهما هم وكالات الأمم المتحدة، التي تدفع ثمن هذه الخدمات إما من اعتمادات ميزانياتها الأساسية أو من تبرعات، فإن التحليل الأولي يفضي بالمفتش إلى تقدير أن دمج المكتبين معاً يسفر عن وفورات متكررة بما لا يقل عن 000 800 دولار سنوياً في تخفيض التكاليف المتعلقة بالموظفين والتكاليف غير المتعلقة بهم الناشئة عن إلغاء الوظائف المتكررة.